| Lafarga,
Francisco, "Teodoro Llorente y la traducción",
Anuari de Filologia. Seccio G, Filologia Romànica, 22.10
(2000), pp. 69-75. |
| Lafarga
, Francisco , "Alcalá Galiano y V. Salvá ante
la traducción: a propósito de una nueva edición del
Arte de traducir de A. de Capmany (1835)", Neoclásicos
y románticos ante la traducción, ed. Francisco Lafarga,
Concepción Palacios y Alfonso Saura, Murcia, Universidad de Murcia,
2002, pp. 155-164. |
| Lafarga,
Francisco, “Los cuentos de un novelista: Paul de Kock en
español”, El relato corto francés del siglo XIX
y su recepción en España, ed. Concepción Palacios
Bernal, Murcia, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia,
2003, pp. 191-205. |
| Lafarga,
Francisco, "José Marchena y la traducción",
Quaderns de Filología. Estudis lingüístics,
8 (2003), pp. 171-179. |
| Lafarga,
Francisco, "Nombres propios de la literatura francesa en
El Vapor (1833-1836)", Premsa hispànica i literatura
francesa al segle. XIX. Petites i grans ciutats / Prensa hispánica
y literatura francesa en el siglo XIX: pequeñas y grandes ciudades,
ed. Marta Giné y Yolanda Domínguez, Lleida, Edicions de
la Universitat de Lleida, 2004, pp. 47-64. |
| Lafarga,
Francisco, "¿Traducir el canon?: cara y cruz de la
traducción de los grands auteurs franceses del siglo XIX
en España", Anales de Filología Francesa,
12 (2004), pp. 215-232. |
| Lafarga,
Francisco, "Traduciendo al “otro” Montesquieu.
La versión del Temple de Gnide por J. Roca i Cornet",
Palabras y recuerdos: Homenaje a Rosa María Calvet Lora,
coord. María Rosario Ozaeta Gálvez, Doina Popa-Lisseanu
y Alicia Yllera, Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia,
UNED, 2004, pp. 119-122. |
| Lafarga,
Francisco, "La muerte de César y otras tragedias
de Voltaire publicadas durante el Trienio Constitucional", Ética
y política de la traducción literaria, Málaga:
Miguel Gómez, 2004, pags. 145-152. |
| Lafarga,
F., "Sobre traductoras españolas del siglo XIX",
Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX,
III Coloquio: Lectora, heroína, autora (La mujer en la literatura
española del siglo XIX) (Barcelona, 23-25 de octubre de 2002),
ed. V. Trueba, E. Rubio, P. Miret, L.F. Díaz Larios, J.F. Botrel
y L. Bonet, Barcelona, Universitat de Barcelona, PPU, 2005, pp. 185-194.
|
| Lafarga,
Francisco, "Teatro y traducción a las puertas del
Romanticismo: presencia de tragedias de Voltaire durante el Trienio Constitucional",
Anales de Literatura Española, 18 (Serie monográfica,
nº 8): Romanticismo español e hispanoamericano. Homenaje
al profesor Ermanno Caldera, ed. Enrique Rubio Cremades, Universidad
de Alicante: Área de Literatura Española, 2005, pp. 243-251.
|
| Lafarga,
Francisco, "Sobre las primeras traducciones
españolas de los Contes drolatiques de Balzac", Anales
de Filología francesa, 14 (2006) pp. 145-156. (Online).
|
| Lafarga,
Francisco, "Sobre actitudes de traductores y editores de
relatos de viajes. El viaje a España de Mme d’Aulnoy y de
Dunas", Escrituras y reescrituras del viaje: miradas plurales
a través del tiempo y de las culturas, coord. José
Manuel Oliver Frade, Clara Curell, Cristina G. Uriarte, y Berta Pico,
Frankfurt am Main-New York-Oxford-Wien: Peter Lang, 2007, pp. 321-331. |
| Lafarga,
Francisco, "Traducciones", Juan Eugenio Hartzenbusch
1806 / 2006, ed. Montserrat Amores, Madrid: Madrid: Sociedad Estatal
de Conmemoraciones Culturales / Centro para la Edición de los Clásicos
Españoles, 2008, 91-122. |
| Lafarga,
Francisco, "Realidad y ficción
en los recuerdos de España de la duquesa de Abrantes", Transitions:
Journal of Franco-Iberian studies, 4 (2008), pp. 41-47. |
| Lafarga,
Francisco, "Altés y Casals,
Francisco", Diccionario histórico de la traducción
en España, ed. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid:
Gredos, 2009, pp. 29-30. |
| Lafarga,
Francisco, "Aranda y Sanjuán,
Manuel", Diccionario histórico de la traducción
en España, ed. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid:
Gredos, 2009, pp. 50-51. |
| Lafarga,
Francisco, "Gil y Zárate, Antonio",
Diccionario histórico de la traducción en España,
ed. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid: Gredos, 2009, pp. 463-464. |
| Lafarga,
Francisco, "Hartzenbusch, Juan Eugenio",
Diccionario histórico de la traducción en España,
ed. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid: Gredos, 2009, pp. 508-510. |
| Lafarga,
Francisco, "Llorente, Teodoro",
Diccionario histórico de la traducción en España,
ed. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid: Gredos, 2009, pp. 701-702. |
| Lafarga,
Francisco, "Marchena y Ruiz de Cueto,
José", Diccionario histórico de la traducción
en España, ed. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid:
Gredos, 2009, pp. 754-756. |
| Lafarga,
Francisco, "Rosell, Cayetano",
Diccionario histórico de la traducción en España,
ed. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid: Gredos, 2009, pp. 981-982. |
| Lafarga,
Francisco, "Sempere y Guarinos, Juan",
Diccionario histórico de la traducción en España,
ed. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid: Gredos, 2009, pp. 1035-1036. |
| Lafarga
Maduell, Francisco, "La duquesa de Abrantes, una francesa
en la España de Carlos IV", La época de Carlos
IV (1788-1808), ed. Elena de Lorenzo Álvarez, Oviedo, Sociedad
Española de Estudios del Siglo XVIII e Instituto Feijoo de Estudios
del Siglo XVIII, Ediciones Trea, 2009, pp. 661-666. |